Wednesday, June 24th, 2009

Подумаешь, "Соломенная шляпка"...

Недавно пересмотрев, прекрасно понимаю, что фильм затянут, местами фальшив и не смешон, что Миронов мог бы играть гораздо лучше, что в самом начале в кадре мелькают вполне русские березы, что танец, который когда-то казался эффектным, просто бездарен, что актеры позволяют себе произносить "щас" и "куда он ухоит", не говоря уж про "к ходатАйству" и "без дОговора", и все-таки почему-то люблю этот фильм, по крайней мере некоторые его эпизоды и некоторых героев. Прекрасны герои Кваши, Копеляна, Бениаминова и даже Стржельчика, Татосова и Мигицко. Очень многие реплики и обмены репликами засели в голове намертво, хотя они, если вдуматься, совершенно бессмысленны, да даже и не остроумны (может быть, поэтому и засели) ("— Чтоб ты сгорел! — Около пожарной части!" "Бессменный член общества садоводов Сиракуз!" "Что вы хотите этим скАзать?!"). (Тут еще случилась ослышка, как в детстве: слушая лучшую в фильме песню, начинающуюся со слов "Слава — отрава, да честь дорога", долго не мог понять, при чем тут рога.)

Но лучше всех, конечно, Тардиво в исполнении Гердта. Чем дальше, тем мне этот персонаж ближе. Такое может отравлять жизнь окружающим, зато абсолютно самодостаточно. "Гнусность? Гнусность". "Где мой фланелевый жилет? Вот он, мой фланелевый жилет". "Франция, мой дорогой, еще нуждается вэ нашей защщщите!" "Что же это такое? КТО ЭТИ ЛЮДИ?!!"

Ну и вот этот диалог, конечно, бесподобен (точнее реплики Тардиво):

я сварил суп и съел его )

А вот кстати: кто помнит, в каком куда более известном фильме герои смотрят по телевизору "Соломенную шляпку"? упд: Отвечено моментально.
(23 comments | Leave a comment)

Friday, November 14th, 2008

"Не знал? Будешь отвечать, будешь отвечать. Следователю! А прежде чем отвечать следователю, я тебе советую позвать адвоката. Потому что адвокат тебе па-мо-жет - ума-то мало! - па-мо-жет, как отвечать на вопросы следователя или, наоборот, на них не отвечать. Ты понимаешь, что мародерство - это тррри гооода! Но есть еще одна статья, еще более отвратительная, омерзительная, - это глумление над трупом, надругательство над покойником! Что? А! А! А! Вот это и скажете следователю, и еще пригласите адвоката!"
(10 comments | Leave a comment)

Friday, March 28th, 2008

Отар Иоселиани

Был 25 марта на презентации полного издания фильмов Иоселиани в Библио-Глобусе. Ниже привожу почти дословную, лишь слегка приглаженную расшифровку выступления режиссера и ответов на вопросы.

текст )
(21 comments | Leave a comment)

Thursday, February 21st, 2008

1997

Поначалу не хотел участвовать в этом флэшмобе, поскольку про обстоятельства личной жизни в ЖЖ за редчайшим исключением не пишу, а смысла описывать год без довольно важных событий как-то не видел. Однако от предложения дорогого друга [info]an_lan отказываться не стал.


Насколько я понимаю, честно рассказать про год, никуда не подглядывая: что вспомнил, то и будет. Оказалось, что я довольно многого не помнил, а что-то, что было, скажем, за год до того, приписывал этому году. Поэтому я сначала опишу то, что вспомнил и так, а потом, может быть, в нескольких фразах то, что отрыл в дневнике, который вел по относительно горячим следам.

что помню и что отрыл )
(6 comments | Leave a comment)

Monday, February 4th, 2008

Отказался пробоваться на главную роль в фильме про Ландау (простите, [info]medvezhiy_ugol).
(38 comments | Leave a comment)

Saturday, January 12th, 2008

На двери квартиры одного кинорежиссера изнутри висит листок со следующим текстом:

ВНИМАНИЕ
ШУСТРЫЕ
КОТЫ!!!
(4 comments | Leave a comment)

Friday, January 4th, 2008

"Чтоб это было в последний раз! Ребя-та! В последний рааааз! Да что это за театр такой? Неужели ниче нельзя... прибрать с дороги, а?! Йа-та-та-та-таййй-да, йа-та-та-та..."
(2 comments | Leave a comment)

Thursday, August 16th, 2007

про смешное

Кажется, вот от этого я в буквальном смысле катался по полу в свое время - не смог сидеть на стуле и упал на пол от смеха. Ну, может, не во время этого фрагмента буквально, хотя, похоже, он самый смешной. Действительно, никогда ни до ни после так не смеялся. И сейчас пересматриваю - очень смешно. Похожий случай был, когда один мой ныне знаменитый на всю страну однокурсник на пятидесятилетие декана изображал троих наших преподавателей (в том числе самого декана) - до вечера горло болело.

Из нового, что пересматриваю постоянно, - конечно, не такое смешное, но все же очень (спасибо [info]muscience) - вот.

А вот из мало, видимо, известного: когда-то Студенческий Театр, а в его составе и Оркестр форсмажорной музыки, выступал в клубе при театре Симонова. И в одном из концертов участвовал очень смешной певец - совершенно не помню, как его звали, но фамилия очень простая. Он пел приджазованную песенку с рефреном "Не забывай чистить зубы!", жестокий романс, в котором долго на одной ноте тянул "ааааааааааааааа", а также идиотским гнусавым голосом исполненную хвалу Москве (под тупейшую умцу-умцу на гитаре, "нышы виликыя сталицыыы, урыыыыы"). Это, конечно, не очень понятное объяснение, но, может, кто-то знает этого певца?

По кривой ассоциации: в печали задумываюсь, почему в последнее время так редко у меня от прослушивания музыкальной записи бегут мурашки по коже (я имею в виду те музыкальные записи, которых я не слышал раньше)? А ведь столько прекрасной музыки слушаю вроде...
(3 comments | Leave a comment)

Wednesday, January 10th, 2007

Лунгин; Герман-мл.

Два с лишним соображения про "Остров":

2. Что ж они немцев нормальных не нашли?

1. Среди музыки Мартынова удалось вычленить фрагменты из "Интерьера после оргии" и "Смерти дикого воина". То, что так потрясало и пронзало на концертах и в контексте остального, тут воспринимается как обычная киношная пошлятина - во втором случае еще и усиленная оркестром вечного Скрипки да неким хором (не к месту вспомнилось почему-то Atom Heart Mother), интересно, кто в первом на рояле играет. Это, в общем, вполне в контексте самого фильма как такового символично.

0. Ну а дядька все-таки все равно отличнейший дядька, который может произносить все что угодно - и чужое, и ожиданное, и банальное, а остается таким же отличнейшим дядькой. Просто потому что для меня он отличнейший дядька, вот и все.


Два с лишним соображения про "Garpastum":

2. Название поскольку является искажением, все-таки логично было бы его кириллицей записывать.

1. Англичане тут тоже ненастоящие, но хоть озвучены, видимо. Насчет сербов не знаю. Вообще что касается звука: насыщенность (и, как необязательное следствие, неразборчивость) - это, как сказать, генетическое, что ли, ха-ха (как и монохром, да? а еще там есть одна почти цитата); а вот что касается конкретного звучания (я даже щас не про лексику, хотя и это тоже весьма существенно) - что-то я совершенно не уверен, что тогда так говорили. Впрочем, нынешние интонации, да что там интонации, вообще способ произнесения слов - это тема для отдельных больших исследований, мне кажется.

0. В футболе я, несмотря на пресловутую генетику, не особо разбираюсь, так что тут ничего не могу сказать.
(17 comments | Leave a comment)

Thursday, January 4th, 2007

еще цитат

Вот вертится очередная цитата в голове, мало чем особо такая уж ценная, но чем-то актуальная, так и просится сюда.

Голосом Александра Абдулова из фильма "Черная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви":

"А у меня в машине -

пааслееедний Квинси Джонс,
пааслееедний Маккартни,
пааслееедний Элтон Джон,
пааслееедний Майкл Джексон,

у меня все пааслеееднее!"

По сюжету это его, модного и холеного обаятельного мерзавца, альтернатива для "Орфея и Эвридики" Глюка, которого в наушниках слушает витающий герой Михаила Розанова (собственно, начинается разговор с вопроса о том, что в наушниках, и на Глюка абдуловский Володя реагирует: "О, смерть мухам!"). И поди пойми - по идее, погоня за новейшим вроде бы должна казаться какой-то ненужной и пошлой мишурой по сравнению с великим и нетленным Глюком. Но ведь тема из его оперы, как бы она ни была прекрасна, заезженная донельзя. И в любом случае симпатию вызывает именно этот мерзкий Абдулов-Володя, хотя все про них обоих знаешь и понимаешь, с его "Серафим-Туликов-музыка-народная-слова-МВД-песня-о-родинке" и прочим, а не томный, почему-то стремящийся стать нахимовцем, нелепый и излишне идеальный розановский Митя.
(11 comments | Leave a comment)

Sunday, February 19th, 2006

неправильные реплики

Вот почему-то кажется, что хорошая память на всякую ерунду типа цитат из фильмов и с пластинок. Причем на фразы часто совершенно бессмысленные, и тем и западающие в уши и голову и вызывающие беспричинный радостный смех посреди жизни - как вот эти или эта. Но вот не раз оказывалось, что фраза, которая вот так вот западала и звучала, оказывалась на деле абсолютно не такого вида, как я запомнил. Например, фраза из мультфильма "Чертенок №13": "Это не то, что ты думаешь, Пятьдесят Седьмая!" - мне поначалу запомнилась как: "Это еще что за смех, Тридцать Вторая?!" Я уж не говорю про одну цитату из фильма "Убить дракона", которой я в свое время просто достал [info]xfqybr и еще одного общего знакомого - я ее тогда помнил как "Не, эт нам не нужно!" Впоследствии выяснилось, что звучит она примерно следующим образом: "А как же! Само собой! А то это у нас еще в прошлом году, знаешь, как, огого!" И вот теперь я думаю: постоянно вспоминаю цитату из мультфильма про Незнайку, которая, по идее, должна звучать так:

- Теперь слушайте стихи про...
- Слушайте: выыы егооо не слушайте!

А вдруг все это звучит как-нибудь совсем по-другому?..
(Leave a comment)

Friday, July 8th, 2005

Джармуш-3

Огромное спасибо [info]_af_ (впрочем, не только за это) - посмотрел "Кофе и сигареты". Очень понравилось. Сложно выделить одну или две сценки, понравившиеся больше других. Разве что сценку про Теслу я не вполне прочувствовал. Впрочем, и вообще надо будет еще пересматривать и пересматривать. А так - участники все чудесные, а еще чудеснее узнавать про некоторых, кем они являются помимо фильма; потрясающая Бланшетт; очень приятно, что музыка (хорошо бы еще саундтрек достать) преимущественно звучит очень тихо; еще приятно улавливать переклички мелких тем в разных сценках; не мной было замечено, что почти во всех сценках стол или скатерть клетчатые, только в Cousins по-иному чередуются цвета, а в Twins, видимо, было решено ограничиться чередованием цвета кожи у персонажей... Ну и так далее. Хорошо бы теперь посмотреть Mystery Train. А смотрел ли кто-нибудь Broken Flowers? А что из себя представляют Ten Minutes Older: The Trumpet (там есть новелла Джармуша) и Ten Minutes Older: The Cello? И вообще: так вот погуляешь чуть-чуть по IMDB, и совсем становится стыдно...

После просмотра приснилось, что я участвовал в создании сборника рассказов под названием "Без четверти пять" (это было время, когда я проснулся), причем, как это нередко бывает, сон был отсылкой к этому моему участию не то в каком-то давнем сне, не то даже наяву, а в самом этом сне говорилось уже о чем-то типа сиквела под названием не то "Без четверти пять-2", не то "Без четверти пять два года спустя".

А тут еще на работу принесли килт и спорран.
(16 comments | Leave a comment)

Tuesday, June 15th, 2004

музыка революции

Открытия: оказалось, что гениальный марш из фильма "Мой друг Иван Лапшин" написал Ханс Айслер (к нему еще есть слова Брехта, но их я не знаю), а также что любимая мной композиция Hasta Siempre, которую я слышал раньше только в исполнении Гарбарека и квартета Бобо Стенсона при участии Палле Даниэльсона и Яна Кристенсена, является песней про Че Гевару (самое смешное, что кусочек ее я вчера слышал по телевизору, поскольку в Москве отмечали его день рожденья, но не опознал).

Вот где красота пронизывающая!

За эти открытия следует благодарить Liberation Music Orchestra Чарли Хейдена, а также [info]encolpiusа.
(10 comments | Leave a comment)

Friday, June 11th, 2004

филм!

Мы с [info]fergus_f стали придумывать для какого-нибудь фильма такой состав актеров, чтобы у них фамилии по-русски выглядели как CVCC или CCVC. Особенно обрадовались, когда среди таких актеров, как Том Круз, Джонни Депп, Шон Пенн, Микки Рурк, Брэд Питт и Кину Ривз, обнаружились Ежи Штур и Валентин Гафт.
(3 comments | Leave a comment)

Thursday, April 8th, 2004

просто

Смотрел "Балладу о солдате" и плакал.

Даже поганый текст в финале, не дающий забыть, в каком государстве они все живут, не смог всего этого испортить.
(2 comments | Leave a comment)

Monday, March 15th, 2004

киноаудио и мир мужчин

На днях посмотрел наконец целиком "За облаками". Раньше мне казалось, что его весь лучше смотреть вообще без звука. И закадровый текст, да и диалоги все мне казались абсолютно лишними. Теперь вот разве что готов сделать исключение для эпизода с Ирен Жакоб, там есть своя объяснимая неожиданность, без звука нельзя. А вообще, конечно, все замечательно и красиво, но местами мимо, а местами зло берет, бесят эти нелепые, проходящие мимо юноши-мужики, вся эта измена, все эти одноразовые недоспаривания, игры, использования. И никак не выйти из этого круга.

С "Городом женщин" примерно та же история, мир похотливого мужика, женщины одновременно бунтуют, одновременно стремятся его ублажить, так ведь выходит, каким бы слабым он ни выглядел перед ними.

В сущности, весь этот мир мужчин описан и в "Широко закрытых глазах", и, например, в книге "Роман с кокаином". Одним можно одно, другим другое. Отвратительно местами, но ведь действительно так ощущается, все остальное - лицемерие. А иначе, возможно, будет еще гаже.
(5 comments | Leave a comment)

Thursday, March 4th, 2004

Айзвайдшат

Пересмотрел "Широко закрытыми глазами". Несмотря на очевидные лобовые приемы, без которых легко можно было бы обойтись, убедился в том, что это замечательный фильм. Фильм-загадка. Фильм, где я обманываться рад и не один раз. Фильм про пропасть и бездну, про край пропасти. Фильм про ложь и измену. Фильм про мир мужчин. Фильм, где каждый мелкий эпизод можно было бы развернуть до отдельной большой истории. И так далее.
(9 comments | Leave a comment)

Monday, March 1st, 2004

не брезговал дешевой славой...

В одном из моих любимых фильмов полдороги почти ничего не происходит, а полдороги практически все оставшееся время происходит яростное мочилово.
(15 comments | Leave a comment)

Thursday, January 8th, 2004

экранизации

Уже давно думал о том, что это крайне странный и спорный жанр. Причем раздражает и когда сильно отличается от оригинала, и когда чересчур по тексту, потому что тогда теряется ценность фильма как такового, он превращается в какое-то наглядное пособие, в ожившую иллюстрацию. А в таких, почти дословных экранизациях отклонения от оригинала раздражают тогда, может быть, еще больше.
Все это очередной раз пришло на ум в результате сравнений мультфильмов Jungle Book и "Маугли". Первый, конечно, чересчур легкомысленный и мало похож на оригинал, зато слезу вышибает и содержит массу внутренних шедевров (собственно все песни). Второй довольно адекватен, но чересчур пафосный и серьезный (а где-то довольно топорный, текст теряется). Сравнивать их не очень хочется при этом, как не хочется сравнивать Голливуд с советским кино - не потому, что то или другое хуже, а потому, что слишком уж разное.

Параллельно переслушал аудиозапись "Маугли", получше, чем мультфильм, по-моему, и актеры лучше, и компактнее, хотя, конечно, разговоров многовато. А вообще вся история довольно сомнительная, и если в книге все оправдывается общей красотой и загадочностью, то во всех этих переложениях логика сюжета вылезает на первый план.

Попутно выяснилось, что к "Маугли" дописан киплинговский "Слоненок" (так что теперь их у меня целых два), его же сказка про верблюда (читает Плятт, и тогда понятно, откуда его фамилия взялась на обложке), а также три стихотворения Киплинга в исполнении, как я понял, Смехова и какой-то мне неизвестной актрисы.
(8 comments | Leave a comment)

Friday, November 21st, 2003

сказочники

Волшебники Бунтман, Жене и Тирсен вчера чуть не довели до какого-то необыкновенного состояния. Описать трудно. Там было бы все - и радость, и слезы, и ужас. Спасибо!
(Leave a comment)
Previous 20